Translate

lunes, 19 de enero de 2015

Crónicas de mi blog


Como todos los lectores del blog saben por el encabezado, soy un arquitecto y escritor que ha publicado sus artículos en varias revistas y sus libros en editoriales de prestigio. Una buena amiga me sugirió la idea de crear un blog para promocionar mis trabajos literarios. Así lo hice en marzo del 2013 sin sospechar que a lo largo de estos escasos dos años conseguiría tanto éxito. Sin embargo es difícil apreciar en conjunto lo que se escribe en un blog, sobre todo pasado un tiempo. Los artículos más antiguos desaparecen de la pantalla, a menos que un lector avispado y curioso quiera revisar a fondo todas las entradas del blog. Al llegar de forma inesperada a los cincuenta mil lectores, he considerado realizar una selección de lo mejor que he publicado, esperando que mis seguidores agradezcan esta singular colección de crónicas, relatos y opiniones.Para descargar el libro hace falta una clave que proporcionaré a los que estén interesados.

Crónicas de mi blog

Este es el ÍNDICE

0. Prólogo 6
01. El guardián 8
02. El monstruo 13
03. Gente menuda 15
04. La voz del cementerio 17
05. La silla 22
06. La estatua de sal 24
07. El hombre invisible 26
08. La cena de la amistad 28
09. Nueve consejos para vivir 29
10. Desconcierto en mil bemoles 32
11. Crepúsculo del futuro 35
12. Metafísica inmobiliaria 37
13. ¡Danos otra copa, Justino! 44
14. Profetas del Renacimiento 47
15. Romance del mus 51
16. Los problemas del mundo 57
17. ¿Desprecio? 59
18. Las enseñanzas del chamán 61
19. El conocimiento silencioso 63
20. El burlador burlado 77
21. Colapso del mundo 79
22. Plaza de toros 82
23. Rascacielos invisibles 86
24. El código secreto 89
25. La bienal de Venecia 2013 92
26. Cambio climático 94
27. Proyecto inmortalidad 99
28. Marte 102
29. Sátira sindical 104
30. Leyenda china 106
31. La masonería 108
32. Buscando a Cervantes 121
33. Yakuza 123
34. Narratología 128
35. Castillo de Espejo 146
36. Sátira 152
37. Epitafios 158
38. Frases de desprecio 161
39. Normas chinas 164
40. Tienda IKEA 165
41. Futbol a debate 168
42. Necrología de Fórmula 1 172
43. El papel higiénico 184
44. Deuda pública 186
45. Drácula 189
46. Timos originales 204
47. Apocalipsis en US 206
48. Sol perpetuo 209
49. Dióxido de carbono 211
50. Mariscos de tierra 216
51. Genealogía 218
52. Gramática 237
53. Islam 244
54. Genocidios de la humanidad 247
55. El origen del hombre 252
56. Las guerras del opio 259
57. El Gran Alcalde 278
58. El Gran Capitán 305
59. Cara o cruz de Isabel la Católica 312
60. El reino de Castilla León 319
61. La contra armada inglesa 321
62. El último Zar, san Nicolás 329
63. La gran mentira de la red 348
64. Diabetes 352
65. Doctrina Parot 354
66. Nuestros demonios 357
67. El viejo y el mail 360
68. Errores y traiciones 362
69. Los derechos 364
70. Envidia 366
70. Nacionalismo 368
72. Big Bang 370
73. España anfibia 372
74. Corrupción de partidos 374
75. Próxima crisis 376
76. Sectarismo 378
77. Definición del mundo 380
78. Los hombres de gris 383
79. Nihilismo 385
80. La foto 387
81. Impuestos 389
82. Capitalismo 392
83. Fanatismo 395
84. A mí qué me registren 397
85. Foro Económico Mundial 399
86. La igualdad 403
87. Ministerio de Iberoamérica 405
88. Preparar un discurso 407
89. El olor del cocido 420
90. Gordi 422
91. La mano 424
92. Bendito ratón 430
93. El ánfora 432
94. Manazas 446
95. El interruptor 448
96. Desde mi ventana 450
97. Por si acaso 452
98. ¿Yo no existo? 454
99. Diario de un sacristán 456
100. Ley de Murphy 459


CONFESIÓN
Yo padezco de insomnio. Y al Todopoderoso agradezco tal dolencia, que siendo tantas las noches que paso en vela, no hay una en la que no me sienta libre. Que unas noches soy el pícaro y necesitado sacristán Carlitos, o ando metido en el pellejo del cura Don Josechu. Otras soy conquistador. Y otras obispo. Y una recuerdo en la que el conclave me eligió Papa. He sido aventurero, médico y futbolista. Premio Nobel, estudiante y analfabeto. Y cien veces casada y alguna viuda. He ganado carreras y combates. He sido extraterrestre, demonio, ángel y San Pedro, y a la memoria me llega una noche que me sentí casi como Dios. Pirata, vagabundo, buhonero, aguador, obrero y minifalda. Militar, herido en la guerra y hasta muerto. Quijote, Sancho y Buscón. Parado, rico, enfermo y milagroso. Pájaro, dinosaurio, conejo y escopeta. Pero el personaje que más me gusta es ser Profeso y hacer justicia por el mundo. Y como no tengo límites, a veces, he sido muchas cosas a la vez. Y aun así, alguno me pregunta que por qué escribo. Soy un hombre y ansío la libertad. Y yo me siento libre cuando en la soledad de la madrugada, frente al ordenador o a un folio en blanco y una pluma, soy quien en ese momento me pregunto:
- ¿Por qué no escribes?



Mis publicaciones


Toda la información sobre el Profeso, Bailío Gran Cruz de Justicia y Gran Prior de Pisa Fray Giangaleazzo Ruspoli de la milenaria Orden Militar y Hospitalaria de San Juan de Jerusalén, de Rodas y de Malta, denominada hoy simple-mente como Orden de Malta, además de otras publicaciones, libros, artículos, listado general y portadas de algunos de los libros.

Gian Galeazzo Ruspoli y mas.pdf

página de descarga: http://www.caja-pdf.es/2015/01/19/gian-galeazzo-ruspoli-y-mas/
archivo enviado 19/01/2015 , 12:19
tamaño de archivo: 2011 KB, 36 páginas
la página de descarga del archivo ha sido vista 27 veces.

miércoles, 29 de enero de 2014

Carta a mis lectores

Queridos lectores de mis cinco blogs y de mis dos páginas web, ¡ya habéis superado con creces los 24.000! Este blog en concreto tiene más de 670 entradas. En Facebook hay bastante más de un millar, en Twitter, más de 730, también hay muchas entradas en Google+ y Linkedin. Nunca pensé que podía encontrar tantas personas interesadas en lo que escribo o publico. Gracias a todos por vuestra constancia y vuestro interés. Espero que sigáis leyendo mis opiniones y mis artículos muy variados, porque estoy preparando grandes novedades, escogidas entre los temas que más os interesan en base al número de lectores.

Este número tan elevado de personas interesadas en mis artículos, así como en mis libros, me anima a escribir con ahínco, haciendo hincapié tanto en la saga de novelas históricas relativas a fray Gian Galeazzo Ruspoli y los demás libros de historia o de antropología,  como en aquellas entradas que más os gustan y que por ello son las más populares. Ya redacté, por encargo de la Real Academia Matritense de Heráldica y Genealogía, un artículo que se publicará en el libro conmemorativo del 25 aniversario de la creación, que se celebrará en este año 2014. El argumento se centra en la extraordinaria figura del primer príncipe de Poggio Suasa, don Emanuele Ruspoli, mi bisabuelo, que se alineó con los Saboya, enfrentándose a la familia históricamente vinculada a la nobleza negra. A través de su biografía describiré la historia de la creación del Reino de Italia. 

Gracias nuevamente por vuestro cariño, vuestros comentarios y vuestro apoyo moral que siempre he recibido desde el principio de esta nueva aventura literaria. Por medio de vosotros lograré seguramente culminar mi esfuerzo como escritor. Os confirmo que terminé de escribir El Profeso y los Borgia, la décima de la saga El Profeso. Esta vez mi protagonista Fray Gian Galeazzo Ruspoli y su hermosa hija Ginebra actuarán por primera vez en la interesante época del Renacimiento, entre Roma, Nápoles, Florencia y Ferrara, el Mediterráneo y Valencia. En paralelo relato la historia de los Borgia desde el cardenal Rodrigo de Borja, futuro papa Alejandro VI, hasta sus hijos Cesar, Juan, Lucrecia y Godofredo. Y dado que el ilustre linaje Borja entronca con el de mi mujer, he añadido también algunas anécdotas y unos secretos que nos han llegado por tradición oral. 

Además, acabo de terminar otra novela histórica, la undécima de la saga, esta vez ambientada en el siglo XIX, donde mi protagonista inicia un viaje esotérico a la búsqueda del perfeccionamiento del conocimiento de su energía interior para curar a los enfermos, titulada el Profeso y el chamán. Curiosamente, el argumento surgió durante la investigación que realicé acerca de los Borgia, al encontrarme con un Código antiguo que lleva el nombre de la familia. Encontraréis una sinopsis de esta historia fascinante que desmitificará la práctica del chamanismo en este blog y en el blog de la saga.

Codex Borgia


A continuación, ya estoy escribiendo la siguiente novela se  centra en la guerra del opio entre Inglaterra y China, en el siglo XIX... Fray Gian Galeazzo creará esta vez, con la ayuda de su mujer Ileana, su hija Ginebra y su mayordomo Gordon, una dinastía escocesa - clan Douglas - con el monopolio del comercio en aquel gran país. Se titula El Profeso y el opio, y la estoy escribiendo con tanto ritmo que pienso terminarla pronto. Una de las primeras citas de la novela es de Confucio: «Cuando vean a un hombre sabio, piensen en igualar sus virtudes. Cuando vean un hombre desprovisto de virtud, examínense ustedes mismos.»



Con todo afecto,






Añadir leyenda

miércoles, 18 de diciembre de 2013

¡FELIZ NAVIDAD Y PRÓSPERO AÑO NUEVO 2014!




Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr
Alemán



Feliz ñavida y provechosu añu nuevu 

Bable



Shuvo Baro Din 

Bengalí



Nedeleg laouen na bloav ezh mat 
Breetón

Vesela Koleda I chestita Nova Godina
Bulgaro

Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok 
Cantonés

Bon nadal i feliç any nou! 
Catalán

Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar 
Afrikaner

I'D Mubarak ous Sana Saida 
Arabe

Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand 
Armenio

Felices navidaes y prósperu añu nuevu 
Asturiano

Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok 
Checo

Sung Tan Chuk Ha 
Coreano

Pace e salute 
Corso

Glaedelig Jul 
Danés

Colo sana wintom tiebeen 
Egipcio

Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo 
Esquimal

Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok 
Eslovaco

Vesele bozicne praznike in srecno novo leto 
Esloveno

Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo 
Castellano

Gajan Kristnaskon 
Esperanto

Rõõmsaid Jõulupühi 
Estoniano

Zorionak eta Urte Berri On 
Euskera

Cristmas-e-shoma mobarak bashad 
Farsi

Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua 
Finlandés

Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar 
Flamenco

Joyeux Noël et Bonne Année 
Francés

Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur 
Gaélico

Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda 
Galés

Bo Nadal e feliz aninovo
Gallego

Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos 
Griego

Mele Kalikimaka 
hawaiano

Mo'adim Lesimkha. Shana Tova 
Hebreo

Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar 
Holandés

Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet 
Húngaro

Selamat Hari Natal 
Indonesio

Merry Christmas and Happy New Year 
Inglés

Idah Saidan Wa Sanah Jadidah 
Iraquí

Nollaig Shona Dhuit 
Irlandes

Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar 
Islandés



Buon Natale e Felice Anno Nuovo 
Italiano

Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto 
Japonés

Natale hilare et Annum Nuovo! 
Latín

Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu 
Letón

Linksmu Kaledu 
Lituano

Streken Bozhik 
Macedonio

Selamat Hari Natal 
Malayo

Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja 
Maltés

Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan 
Mandarín

Meri Kirihimete 
Maorí

Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye 
Mongolés

God Jul og Godt Nyttår 
Noruego

Polit nadal e bona annada 
Occitano

Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu 
Tok Pisin (hablado en Papúa Nueva Guinea)

Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i Szczesliwego Nowego Roku 
Polaco

Boas Festas e um feliz Ano Novo 
Portugués

Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua 
Rapa-nui

Sarbatori vesele 
Rumano

Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom 
Ruso

ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican 
Somalí

Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal 
Sudanés

God Jul och Gott Nytt År 
Sueco

ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº 
Swahili

Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai 
Tailandés

Nathar Puthu Varuda Valthukkal 
Tamil

Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun 
Turco

Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku! 
Ucraniano

Chuc Mung Giang Sinh 
Vietnamita

Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo 

Zulú

jueves, 17 de octubre de 2013

Carta abierta de Gregorio Marañón al ‘conseller’ de Cultura de la Generalitat de Cataluña

Carta abierta al ‘conseller’ de Cultura

La situación política en torno al encaje de Cataluña en España, los recortes en cultura y el nombramiento como nuevo director del Teatro Real de Madrid de Joan Matabosch, procedente del Gran Teatro del Liceo de Barcelona, ha colocado en una especial perspectiva las relaciones entre los dos veteranos coliseos líricos. En este artículo, el presidente del Real, Gregorio Marañón, responde a declaraciones del conseller de Cultura de la Generalitat, Ferran Mascarell, acerca del teatro de ópera de Madrid. Marañón puntualiza y corrige a Mascarell con el propósito explícito de mejorar el entendimiento entre ambos centros y “construir puentes sobre los desencuentros” propiciados por el clima político. Asimismo, ofrece al Liceo y a los colegas catalanes la experiencia del Real en la gestión de la crisis.

La cuestión de la relación entre Catalunya y el resto de España presenta hoy tantas aristas como perspectivas, casi todas ellas afectadas por la niebla de los desafectos. Por mi lado, he aprendido desde niño, en mi familia Marañón, a querer a Catalunya, y a admirarla. Luego, de la mano de mis queridos Ramón Trías Fargas y Pere Pi-Sunyer, en los tiempos en los que colaboramos juntos, me adentré en su realidad social. Y el Quadern gris de Pla y la Antología de Espriu me han acompañado siempre.

En coherencia con esta andadura, y porque considero que en estos momentos hay un deber compartido de intentar construir puentes sobre los desencuentros, en vez de agrandar los espacios que pueden separarnos, me he decidido a hacerle estas puntualizaciones en mi calidad de presidente del Teatro Real, con el convencimiento de que sus recientes declaraciones sobre nuestra institución obedecen a una falta de información. No deseo, por tanto, que estas líneas generen una polémica sino, única y exclusivamente, que contribuyan al mejor entendimiento entre estas dos grandes instituciones que son el Liceu y el Real.

1. Cuando usted se refiere a nuestro Teatro lo hace en estos términos: “Un teatro de Madrid, que se llama Teatro Real, y que nada tiene que ver con el Liceu”. Posiblemente podría haber atajado la frase mencionando directamente al Teatro Real, y dando por conocido que es un teatro y que está en Madrid, pero, al margen de este apunte estilístico, quiero recordarle que sí hay mucho en común entre el Liceu y el Real. Los dos teatros se dedican a la misma actividad artística; el Liceu se inauguró solemnemente en 1847 y el Teatro Real en 1850, contando ambas instituciones con el apoyo de Isabel II. Partiendo de este casi simultáneo origen histórico, el Liceu y el Real tienen hoy una entidad similar que es única en España. Compartimos algunos patronos en nuestros órganos de gobierno y ambos recibimos una subvención del Ministerio de Cultura. Además, el Liceu y el Real llevan años colaborando en la realización de producciones artísticas, y tenemos convenidos nuevos proyectos para el futuro. Es por todo ello por lo que en 2008 el Liceu invitó al patronato del Real para celebrar en Barcelona una reunión conjunta, invitación a la que el Real ha correspondido recientemente, estando en espera de concertar conjuntamente la fecha de este nuevo encuentro.

2. Ha declarado usted que yo he nombrado a Gerard Mortier mi asesor, lo que es una percepción equivocada pues ni tengo poderes para hacerlo ni para mi desinteresada tarea preciso disponer de su valioso consejo, que, como es natural, será recibido por la dirección general del teatro y, sobre todo, por la dirección artística. También se equivoca usted al decir que “a Mortier le han doblado, no le han sustituido”. La realidad es que en el Teatro Real, a partir del 1 de enero, Joan Matabosch sustituirá a Gerard Mortier, y este ha pasado a una posición meramente asesora, residiendo fuera de España.

3. En otro momento, ha declarado usted que “el Teatro Real ofrece una estructura más sólida, y con nuestros impuestos. Pueden tener dos directores y pagarlos”. Lo cierto es que el Teatro Real, como el Liceu, recibe algunas aportaciones públicas que naturalmente se pagan con los impuestos de todos los españoles. Es, por tanto, igualmente cierto decir que el Liceo se paga con los impuestos de los madrileños, pero jamás se me ocurriría decirlo si no es en este momento a efectos meramente dialécticos. Pero en ningún caso el Teatro Real tiene dos directores como usted afirma, siendo, por el contrario, cierto que el Liceu cuenta con un director artístico y un director musical.

4. Para explicar por qué el Teatro Real ha logrado unos buenos resultados en la búsqueda de su patrocinio, apela usted a que las empresas del Ibex están domiciliadas en Madrid. Me encantaría tener alguna vez la ocasión de explicarle el inmenso esfuerzo que desde hace cinco años hemos emprendido en este ámbito, y también el gobierno corporativo que se ha establecido en el Teatro Real para facilitarlo. Pienso, sinceramente, que podría interesarle. Todo ello, ciertamente, es más complejo que la mera referencia al domicilio de las empresas del Ibex que usted hace. En efecto, en el Teatro Real contamos con ochenta y tres patrocinadores, de los que solo pertenecen al Ibex dieciséis, los mismos con los que, por cierto, ya cuenta el Liceu (para ser más exactos, el Liceu tiene quince).

5. Hace usted una afirmación en el contexto económico que tiene un profundo calado político: “El Estado juega aquí con reglas de juego diferentes a las del Real. Todo lo que estamos debatiendo en Cataluña tiene que ver con esto”. No voy a adentrarme ahora en este debate general, que ciertamente en democracia nos concierne a todos, pero sí debo decirle que no es correcto lo primero que usted afirma. Al Real, como al Liceu, el Ministerio le ha bajado un 60% sus aportaciones en los últimos cinco años, pero al Real el Ministerio no le ha procurado durante este periodo ningún otro apoyo económico, directo ni indirecto, como sí ha hecho con el Liceu. La realidad es tozuda cuando debemos afrontarla tal como es. A esto se añade que el Liceu recibe seis millones de euros de subvenciones públicas más que el Teatro Real, año tras año. El análisis, por tanto, que hay que hacer para entender dónde estamos los dos teatros no es tanto el de la disminución de las subvenciones públicas como el de cuáles son las medidas necesarias para adaptarnos a la crisis y a los nuevos tiempos que vendrán después.

6. Finalmente, manifiesta usted que el procedimiento para la contratación de Joan Matabosch no le ha gustado porque el Ministerio no se lo ha consultado. A continuación añade que “si se hubiera comentado probablemente habríamos podido concluir que sí”. . Créame que es así, y que sucede con el respaldo de nuestras dos Administraciones públicas fundadoras. Pero, por supuesto, antes de que nuestra Comisión Ejecutiva acordase por unanimidad contratar a Joan Matabosch, el propio Joan Matabosch y yo mismo, como presidente del Teatro Real, informamos al Liceu, primero, de que había esta posibilidad, y luego de la inminencia de la decisión. Usted reconoce que supo del acuerdo un mes antes de que este se adoptara por el Teatro Real y se hiciera público, lo que obviamente solo se explica porque sí hubo esta deferencia institucional.

En sus declaraciones menciona usted en varias ocasiones los problemas del Teatro Real. Sinceramente, me da la impresión de que los conoce muy superficialmente. Si lo deseara, se los explicaría cuando mejor le conviniera, así como las soluciones que estamos adoptando para superarlos, por si nuestra experiencia pudiera serles de utilidad. Por supuesto, en el Teatro Real estamos siempre dispuestos a aprender de ese gran teatro que es el Liceu y de sus excelentes equipos profesionales. Se lo escribo desde el convencimiento de que el espíritu fecundo de colaboración y diálogo debe imperar siempre, y más aún, si cabe, en el ámbito de la cultura.

Teatro Real de Madrid

lunes, 7 de octubre de 2013

200 años del nacimiento de Giuseppe Verdi

 Giuseppe Verdi, el músico genital.
Verdi y Boito

Retrato de Verdi

Giuseppina Strepponi, su mujer 
Casa de reposo para músicos en Milán, creada por Verdi 
Sant'Agata, la casa de Verdi

Tal vez el mejor retrato

Verdi, durante las pruebas del Falstaff

Otro retrato del compositor

Su firma








El próximo 10 de octubre se celebran los doscientos años del nacimiento de Giuseppe Verdi, el compositor que con sus melodramas ha proporcionado al público de ayer y de hoy un espejo en donde mirarse ,
Le corresponde a un poeta una de las definiciones más agudas y originales del arte verdiano: escribía Umberto Saba en Scorciatoie (1946) que Verdi es un artista «genital». La sentencia es escueta, pero admite múltiples lecturas. En un sentido más inmediato y epidérmico, la ópera verdiana (la de la primera época sobre todo, aunque no solo ella) es genital en lo que su música tiene de empuje y arrojo, animada por una suerte de instinto primario que se desahoga en modos vehementes e incluso estentóreos. 
Uno piensa enseguida en el  Verdi intensamente varonil de arias como La donna e mobile, Si vendetta, Di quella pira o Esultate. Pero en Verdi también tiene cabida lo genital femenino en páginas como Ernani involami o Amami Alfredo de la Traviata, situadas en las antípodas de los lacrimosos prototipos puccinianos de Mimí, Butterfly o Liú. Ni siquiera en el sufrimiento más intenso, la mujer verdiana se refugia en el sentimentalismo autocomplaciente: Gilda, Leonera. Violetta o Aida vierten sobre los de-más personajes una especie de fertilidad primigenia que las convierte en polos heroicos del drama.
La ópera verdiana puede asimismo entenderse como genital por su participación activa en el engendramiento de todo un país, Italia. Los coros patrióticos de Nabucco (Va pensiero), Lombardi (üh Signore, dal tetto natio), Ernani (Si ridesti il leon di Castiglia) y Macbeth (Patria oppressa) se convirtieron desde muy pronto en la banda sonora del Risorgimento e hicieron del acrónimo VE.R.D.I. (léase «Vittorio Emanuele Re d'Italia») una marca independentista. DAnnunzio escribió en una ocasión que Verdi «lloró y amó por todos». Es la sensación que comunica su música. El arte verdiano adquiere desde el primer momento una dimensión pública y colectiva, parece estar hecho por y para todos. No es que el compositor pretenda hablar en nombre de todos, no es que busque erigirse en portavoz de las masas. Lo que Verdi consigue de la forma más natural es, que todo el mundo se asocie a lo que él dice y se sienta identificado con su mensaje, con sus personajes, con sus melodías. Lo que la música de Verdi establece con el público es una comunión de sentimientos, y su obra se configura como una grandiosa enciclopedia del ánimo humano en la que todo oyente termina por verse reflejado en algún momento de su vida.
Un camino asombroso. La ópera verdiana también es genital en ese sentido, porque parece instituir en su seno una cierta pedagogía del sentimiento. Lo decía el propio compositor: no se trata de imitar la realidad. La realidad, la verdad, hay que inventarla, es decir, reconstruirla en formas estilizadas y depuradas y, por ello, más intensas. Verdi esta- ba convencido de que la ópera era algo más que diversión: era un instrumento didáctico, formador, gracias al cual el público se volvia más consciente de su universo interior, en su ver tiente moral, estética y senti- mental. 
Hay en el teatro verdiano un componente de fecundidad que entronca con esa naturaleza campesina que siempre acompañó a Verdi. También el compositor, con las herramientas que le pone a disposición la música, labra terrenos, los fertiliza y acompaña el crecimiento de sus frutos. Y como la labor del campesino se asienta en una fuerte conciencia del tiempo, de los ciclos estacionales y de los cambios climatológicos, de manera análoga el teatro verdiano desarrolla un fuerte sentido temporal. Todo lo contrario que Wagner, cuyas construcciones tendencialmente infinitas pretenden precisamente abolir el tiempo, disolverlo y convertirlo en espacio. 
El drama verdiano, en cambio, es consustancial al tiem- po y a un sentimiento pesimista de caducidad. El caso más emblemático es el de Traviata, donde a la evolución de la protagonista le corresponde en cada acto un estilo vocal diferente: a las florituras vocales del comienzo se contrapone el canto desnudo del final. 
Aun así, en el teatro de Verdi ningún mecanismo dramático alcanza, en mi opinión, la perfección de Rigoletto: una construcción sin fisuras ni puntos muertos del primero al último compás. 
Cuando uno contempla el catálogo verdiano en toda su amplitud, resulta asombroso observar el camino recorrido por el compositor. Después de unos comienzos aún marca- dos por la lección de Donizetti, Verdi emprende a ritmo febril (lo que el músico llamó sus «años de galeras») una búsqueda que culminaría en la llamada trilogía popular (Rigoletto, Trovatore, Traviata). En ella, el genio verdiano logra plasmar unos caracteres inolvidables al servicio de una complejidad psicológica ausente en sus antecesores y contemporáneos. 
Los títulos siguientes (entre ellos, Un bailo in maschera, La forza del destino, Don Carlos y Aida) supondrán otras tantas etapas de enriquecimiento del lenguaje verdiano y de asimilación de las grandes corrientes operísticas europeas. Finalmente, Otello y Falstaff repre-sentan la meta última (y tal vez más alta) de una trayectoria que, sin buscar la confrontación directa con el modelo wagneriano, llega a la virtual abolición de la dialéctica entre recitativo y aria para definir un organismo musical continuo. Falstaff supone asimismo la conquista del registro cómico que había marcado con un estruendoso fracaso (Un giorno di regno) los comienzos del viaje verdiano. 
Hace tiempo que la musicología ha superado la contraposición entre el último y el primer Verdi, y ha subrayado el desarrollo coherente de un concepto dramático que tiene su epicentro en el valor fundacional-genital, como podríamos decir una vez más, de la «palabra escénica».

jueves, 26 de septiembre de 2013

Gran antología de la Zarzuela

Antología de la Zarzuela





“Agua, azucarillos y aguardiente”. Niñeras. F. Chueca:
http://www.youtube.com/watch?v=8UoIKyX1K-M
“Agua, azucarillos y aguardiente”-Coro de Barquilleros:
http://www.youtube.com/watch?v=JRMW5CvDRfY
“Alma De Dios” Canción Húngara. José Serrano:
http://www.youtube.com/watch?v=qvoOstiQmpw
“Don Manolito” - Ensalada madrileña. Pablo Sorozábal:
http://www.youtube.com/watch?v=Kjck7ESM8AY&feature=related
“Doña Francisquita” Por el humo. A. Vives:
http://www.youtube.com/watch?v=WMN6Co9OHkw&feature=related
“Doña Francisquita” Coro de románticos de Amadeo Vives:
http://www.youtube.com/watch?v=B3tDJWBUNug&feature=relmfu
“El barberillo de Lavapiés”:
http://www.youtube.com/watch?v=vKJ_FkqFrZ8&feature=related
“El Bateo”. Seguidillas y coplas de Federico Chueca:
http://www.youtube.com/watch?v=6gu-0zuzInc&NR=1&feature=endscreen
“El Cabo Primero” Romanza "Yo quiero a un hombre". Manuel Fdez. Caballero:
http://www.youtube.com/watch?v=soYpv6EuOtE&feature=related
“El Carro del Sol” Canción Veneciana. José Serrano:
http://www.youtube.com/watch?v=7WATDy00ViE&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=OVgieD2ALf8
"El Chaleco Blanco”. Federico Chueca:
http://www.youtube.com/watch?v=MI9QfeMFbZI
“EL DUO DE LA AFRICANA” canta la Romanza:
http://www.youtube.com/watch?v=t2co-n99wlI
http://www.youtube.com/watch?v=iyssRtLF7Z8
“El huésped del sevillano”. Coro de lagarteranas de Jacinto Guerrero:
http://www.youtube.com/watch?v=TBkUtbyTI2E
El niño judío "De España vengo". Pablo Luna:
http://www.youtube.com/watch?v=9BkvPeA0PqM&feature=related
“El Rey que rabió” .Romanza. Ruperto Chapí
http://www.youtube.com/watch?v=J0J-MOwQtvo&NR=1&feature=endscreen
El Rey Que Rabió - Mazurca de las Segadoras y Nocturno:
http://www.youtube.com/watch?v=Qnv4EUCv6Wg&feature=related
"El sombrero de tres picos", "Danza final: Jota" de Manuel de Falla:
http://www.youtube.com/watch?v=K0rErKgV_js&feature=fvwrel
“El tambor de granaderos”. Preludio de Ruperto Chapí:
http://www.youtube.com/watch?v=1agfcmr_PDE&feature=related
“Gigantes y cabezudos” Coro repatriados:
http://www.youtube.com/watch?v=lix0pZG8hAE
“Gigantes y Cabezudos”. Si las mujeres mandasen. M. Fernández Caballero:
http://www.youtube.com/watch?v=VrXSupMctTQ&feature=results_video&playnext=1&list=PL850CF4B646FC9752
“GOYESCAS”: Enrique Granados:
http://www.youtube.com/watch?v=9xugBZkBpDk
“GOYESCAS” La Maja y el ruiseñor: Enrique Granados:
http://www.youtube.com/watch?v=aWRbzZTDyGU&feature=related
Gran Antología de la Zarzuela:
http://www.youtube.com/watch?v=L0jBYrE7pro&feature=related
“LA ALSACIANA” la Romanza. Jacinto Guerrero:
http://www.youtube.com/watch?v=Z90uZLedrOo
“La boda de Luis Alonso”: Intermedio de (G. Giménez):
http://www.youtube.com/watch?v=LJ8T70SUE6U&feature=related
“LA CALESERA” la Romanza. Francisco Alonso:
http://www.youtube.com/watch?v=_IR1j1SZfH0&feature=related
“LA CANCION DEL OLVIDO” la Romanza Marínela. Maestro Serrano:
http://www.youtube.com/watch?v=ylLNK29UoqU&feature=relmfu
“LA CANCION DEL OLVIDO” Soldado de Nápoles. Maestro Serrano:
http://www.youtube.com/watch?v=fJvuK4ZCdjc&feature=related
La Corte del Faraón - ! Ay ba...!:
http://www.youtube.com/watch?v=AhZZ-yq3Kf4
“La Dolores” por Alfredo kraus. Jota de Tomás Bretón:
http://www.youtube.com/watch?v=9OoKo5PpheA&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=iXKtxmHFwx4&feature=results_video&playnext=1&list=PLE09C64CF87E86A53
“LA GRAN VIA” - Los Ratas. Federico Chueca:
http://www.youtube.com/watch?v=sK7BnIasvNw&feature=related
“La del Soto del Parral” Ronda de los enamorados:
http://www.youtube.com/watch?v=MBVqLy5D6dc
“La montería”. Maestro Guerrero:
http://www.youtube.com/watch?v=BGj8oHsKZBc
“La montería”. Hay que ver. Maestro Guerrero:
http://www.youtube.com/watch?v=pe-gNNFLpDM
“LA PARRANDA”  En la huerta del Segura: Francisco Alonso:
http://www.youtube.com/watch?v=AIztyr4DRbA&feature=related
“La revoltosa”. Preludio; Dúo de Felipe y Mari Pepa:
http://www.youtube.com/watch?v=cz3cR0OFhAY&feature=fvwrel
http://www.youtube.com/watch?v=1tRh1rAlmzQ
“La tabernera del puerto” No puede ser. Pablo Sorozábal:
http://www.youtube.com/watch?v=KfqKKbMCqvQ&feature=related
“La Venta de los Gatos”. Maestro José Serrano:
http://www.youtube.com/watch?v=EIvL9nB_1UU
“La verbena de La Paloma”. Seguidillas. Tomás Bretón:
http://www.youtube.com/watch?v=YT1C14E2x4U&feature=relmfu
Las Hijas de Zebedeo: Ruperto CHAPI Elina Garanca:
http://www.youtube.com/watch?v=I84NnifPkHU&feature=related
Lo mejor de la zarzuela:
http://www.youtube.com/watch?v=EbxaBAj54dw&feature=related
“Los Gavilanes”. Canción de la amistad:
http://www.youtube.com/watch?v=FkTZ3KDGNNc
"Los Nardos". Del Castillo/Muñoz/Alonso:
http://www.youtube.com/watch?v=UegmJ8LajUo&feature=related
“Luisa Fernanda”. Dúo de Luisa y Vidal de F. Moreno Torroba:
http://www.youtube.com/watch?v=4Z7SATbGg-Q&feature=related
“Luisa Fernanda”. Mazurca de las sombrillas de F. Moreno Torroba:
http://www.youtube.com/watch?v=R-0WkrJh_PI&feature=related
“Luisa Fernanda”. Ay mi morena de F. Moreno Torroba:
http://www.youtube.com/watch?v=19-GI2LzOtc&feature=fvwrel
Luis Cobos – ZARZUELA:
http://www.youtube.com/watch?v=BkQckzykTRQ&feature=related
“La del manojo” “Madrileña Bonita”. Sorozábal:
http://www.youtube.com/watch?v=vj4QeE17lJQ&feature=related
LA DEL MANOJO DE ROSAS:
http://www.youtube.com/watch?v=nRnj4TtSQRg&feature=related
“Molinos de viento” Pablo Luna/Luis Pascual:
http://www.youtube.com/watch?v=wwPwztgmhGk&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=gLF2ASMa90o&feature=related
Suspiros de España - Voces para la Paz.mp4:
http://www.youtube.com/watch?v=msVNrdivax0&feature=fvwrel